No se encontró una traducción exacta para تكاليف الفرصة البديلة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe تكاليف الفرصة البديلة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • This cost is an opportunity cost.
    تُعتبر هذه التكاليف تكاليف الفرصة البديلة.
  • The forgone gains and the opportunity cost in terms of development make this amount even higher.
    وأشاروا إلى أن المكاسب الضائعة وتكاليف الفرص البديلة من حيث التنمية ترفع هذا المبلغ بشكل كبير.
  • The opportunity cost of such large reserves was often quite high.
    وغالباً ما يترتّب على تكديس هذه الاحتياطيات الكبيرة تكاليف فرص بديلة عالية جداً.
  • However, treaties are not free goods, since their negotiation and administration involves opportunity costs in terms of human resources and expenses.
    بيد أن المعاهدات ليست سلعا مجانية، حيث ينطوي التفاوض بشأنها وإدارتها على تكاليف الفرص البديلة من حيث الموارد البشرية والمصروفات.
  • Severe opportunity costs and trade-offs for women, who constitute the large majority of caregivers, need to be recognized.
    وينبغي الإقرار بجسامة تكاليف الفرص البديلة والتنازلات التي تتحملها النساء، اللائي يشكلن الغالبية العظمى من مقدمي الرعاية.
  • Greater consideration should be given to analysing the direct, indirect and opportunity costs of environmental degradation in relation to social and economic planning.
    ينبغي إيلاء اعتبار أكبر لتحليل تكاليف الفرص البديلة، المباشرة أو غير المباشرة، للتدهور البيئي مقارنة بالتخطيط الاجتماعي والاقتصادي.
  • There is also another kind of information that must be painstakingly generated if its existence is valued, with all the opportunity costs that this entails.
    وهناك نوع آخر من المعلومات ينبغي بذل قصارى الجهود للحصول عليها إذا كان وجودها يعتبر أمراً هاماً بكل ما ينطوي عليه ذلك من تكاليف الفرصة البديلة.
  • One ongoing challenge is to maintain a balance, in terms of time and human resources and other opportunity costs, between the demands of in-depth assessment and high-quality reporting, on the one hand, and programme implementation on the other.
    ومن التحديات المستمرة الاحتفاظ بالتوازن، من حيث الوقت والموارد البشرية وتكاليف الفرصة البديلة الأخرى، بين احتياجات التقييم المتعمق وتقديم التقارير الجيدة من ناحية وتنفيذ البرامج من ناحية أخرى.
  • Also, progress made in many development-related areas had been put on hold, thereby increasing opportunity costs for those areas.
    وقد توقف أيضاً التقدم الذي أحرز في كثير من المجالات ذات الصلة بالتنمية وتضاعفت بذلك تكاليف الفرصة البديلة في هذه المجالات.
  • The direct effects of small arms violence include deaths, injuries, the cost of treating war casualties, and the opportunity costs of long-term disability and lost production.
    وتنطوي الآثار المباشرة للعنف الذي تُستخدم فيه الأسلحة الصغيرة على حالات الموت والإصابات وتكاليف معالجة الخسائر الحربية، وتكاليف الفرصة البديلة للمصابين بعجز طويل الأجل وللخسائر التي تلحق بالإنتاج.